پنجشنبه , ۹ فروردین ۱۴۰۳

اثر مترجم دلفانی جز بیست اثر برتر مرکز تحقیقات شد

در سالهای اخیر همگام با پیشرفت دانش پزشکی و داروسازی در کنار استفاده صحیحی از کشفیات روزافزون این علوم،متاسفانه عده ای افراد سودجواستفاده نابجا از داروها را در جامعه اشاعه میدهند…


نسیـــم دلفـان – سایت خبری لکنا نوشت ، یکی از عرصه های این سودجویی کاربرد غیر از داروها در ورزش و ترویج آن بوده است که اهداف اقتصادی،اجتماعی و حتی سیاسی در ورای این موارد استفاده نابجا وجود دارد.موارد فراوان خلع مدال،عوارض زیانبار گسترده جسمی و روحی گزارش شده از ورزشکاران و بالاخره موارد مرگ و میر قابل توجه ناشی از ارتکاب دوپینگ،حاکی از گسترش تکان دهنده این ضد ارزش در صحنه ورزش میباشد

و متاسفانه یکی از محل‌های فروش داروهای نیروزای غیرمجاز خود باشگاه‌های پرورش‌اندام هستند و علت آن هم شاید این باشد که عملکرد باشگاه‌های پرورش‌اندام به تدریج از تیررس نظارت‌ها خارج شده است.

این واقعیت تلخ تا آنجا است که در این مراکز با عناوین مختلف، داروها و مکمل‌های غذایی و ورزشی به صورت غیرمجاز و قاچاق و بدون هیچ‌گونه نظارت بهداشتی وارد کشور می‌شوند در اختیار مصرف‌کنندگان قرار می‌گیرد، بی‌آنکه به عوارض خطرناک آنها توجهی شود.

بیشتر این مکمل‌های ورزشی سرطان‌زاست اما استفاده از این داروها در دانشجویان بیشتر است و بیشتر نوجوانان و جوانان در معرض آسیب استفاده از داروهای مکمل و روان‌گردان قرار دارند.

‌نگرانی از عوارض ناشی از تستسترون در داروهای مکمل ورزشی بسیار است و داروهایی که در بدنسازی استفاده می‌شود می‌تواند عوارض جنسی هم داشته باشد.

برهمین اساس  وبه منظور معرفی تالیفات ارزشمند دراین خصوص  قصد داریم مخاطبین محترم را، با یک نفر از مترجمین برترسال ۹۳ که اتفاقا ازفرزندان همین دیار (نورآباد دلفان) می باشد و به دلیل اهمیت موضوع مورد اشاره ، مبادرت به ترجمه یک کتاب مرجع نموده که هم اینک ترجمه  وی، در دانشگاه پیام نور مورد استفاده است، گفتگویی انجام داده ایم، که تقدیم علاقمندان می گردد:

لطفا خودتان را معرفی بفرمائید؟

1-1.jpg

اینجانب الهام کاظمی ، کارشناس ارشد رشته آموزش زبان انگلیسی از دانشگاه قم – عضو ارشد مترجمین دفتر تحقیقات و آموزش ومتولد شهرستان نورآباد.(مترجم کتاب درآمدی برمواد ممنوعه ورزشی)

۱-معرفی اجمالی از کتاب؟ کتاب درآمدی بر مواد ممنوعه در ورزش

نویسندگان :

۱-ایوان ودینگتون . استاد خصوصی دانشکده علوم ورزشی نروز در اسلو و دانشگاه چستر انگلستان .

۲- اندی اسمیت نیز . مدرس ارشد و مدیریت مرکز چستر .

 این کتاب ،جزییات کامل و بررسی نظامند و جامعی در مورد اثر مصرف مواد ممنوعه در ورزش را فراهم می کند و این که چرا ورزشکاران در بیش از چهار دهه ی گذشته ، به طور قابل توجهی به مصرف دارو های نیرو زا روی آورده اند.

1.jpg

در واقع محتوای اصلی کتاب حاضر به مروری انتقادی بر نظریه هایی در باب مصرف مواد ممنوعه در ورزش و بررسی جزیی در خصوص مداخله ی طب ورزشی در گسترش و مصرف دارو های نیروزا می پردازد . این کتاب با تمرکز بر مصرف مواد ممنوعه در بین قهرمانان میادین ورزشی ، به بررسی عمیق موضوعات مهم و قابل توجهی اشاره خواهد نمود از جمله ، پاسخ به سئوالاتی ازاین قبیل؟
-چرا بسیاری از ورزشکاران ، حرفه خود را با مصرف داروهای نیرو زا به خطر می اندازند ؟
-آیا فشار شدید رقابت بر قهرمانان ورزشی باعث می شود که ورزشکار بخواهد تا به هر قیمتی پیروز میدان باشد ؟
– تاریخچه ی مواد ممنوعه در ورزش و تغییر الگوی مصرف
– بازی منصفانه ، تقلب ، روح ورزش
– Wada و سیاست ضد دوپینگ
– مصرف مواد ممنوعه در فوتبال و دوچرخه سواری
– تحقیق و بررسی جامعه شناختی مشکلات مصرف مواد ممنوعه در ورزش
برای کمک به درک بهتر دانشجویان از پژوهش ها و چالش های مورد بررسی در ورزش ، اطلاعات تجربی و مطالعات موردی واضحی در کتاب ارایه شده است . کتاب درآمدی بر مواد ممنوعه در ورزش یک اثر ادبی ارزشمند نیز محسوب می شود .
ترجمه کتاب  ظاهرا یکی از آثاربرگزیده سال ۹۳معرفی شده ،در این خصوص هرتوضیحی لازم می دانید بیان کنید؟ ضمنا بفرمائید آیااصل کتاب انگلیسی بوده یا از زبانی دیگرترجمه به انگلیسی شده وشما آن را به فارسی برگردانیده اید؟

در بین اثار تایید شده در این مرکزکتاب بنده نیز بعنوان یکی از اثار برکزیده مرکز تحقیقات معرفی شد که با امتیاز نسبتا بالایی مورد تایید داوران قرار گرفت اصل کتاب انگلیسی بود که به زبان فارسی ترجمه نمودم

دلیل انتخاب این موضوع برای ترجمه چه بوده ، به عبارتی اهمیت و امتیازات خاص این اثر و علت خاصی که سبب جلب توجه شما بدان برای ترجمه گردید،وچه کسانی شما را در این زمینه یاری نموده اند؟

با توجه به شدت گرایش جوانان به مصرف مواد نیروزا و عدم اگاهی کافی از اثار زیانبار این مسئله لازم است که هر کس به هر طریقی جهت افزایش اگاهی عمومی گامی بردارد،ومن احساس کردم،حال که قرار است کاری را شروع کنم حتما باید بزرگ ،ارزشمند وانسان دوستانه باشد ،بنابراین تصمیم به ترجمه این کتاب گرفتم وکتاب فوق الذکر به سفارش مرکز تحقیقات مبارزه با مواد مخدرترجمه و چاپ شده است ،در این راستا ستاد مبارزه با مواد مخدر به مثابه مرجع اصلی ، بسترهای لازم را برای اندیشمندان ،پژوهشگران ، مولفان و مترجمان به منظور مشارکت در امر مبارزه با مواد مخدر و روان گردان و فراهم نموده است که موجب افزایش سطح اگاهی عمومی ازمعضلات این مواد شود کتاب فوق بر گسترش مصرف مواد نیروزا در بین جوانان بطور خاص ورزشکاران حرفه ای تمرکز نموده است

محتوای این کتاب دقیقا پیرامون چه موضوعاتیه وبه سفارش مرکز یا نهاد خاصی بوده؟

در مورد اثرات زیان بار و در بسیاری از موارد غیرقابل جبران مواد نیروزاست و به سفارش مرکز تحقیقات مبارزه با مواد مخدر نهاد ریاست جمهوری ترجمه شده است

کتاب درآمدی بر مواد ممنوعه در ورزش،برای ورزشکاران نگاشته شده ،یا برای اقشار دیگر هم کاربرد دارد؟

به نظر می رسد که جهت ارتقا دانش و اگاهی عمومی نسبت به معضل داروهای نیروزا دربین ورزشکاران و جوانان نوشته شده است

غیر ازاین اثر آثاردیگری هم داشته اید؟

ترجمه بصورت ازاد فراوان داشته ام اما این اولین کتابی است که بصورت دولتی و توسط انتشارات دانشگاه پیام نور به چاپ رسیده است .

و صحبت پایانی شما؟ به امید روزی که دنیایی عاری از هر گونه مواد مخدر داشته باش

۳۰ نظر

  1. سرکار خانم کاظمی تبریک میگم خیلی خوشحال شدم ان شاالله موفق باشید

  2. خانم کاظمی تبریک میگم شما و امثال شما افتخار ما هستید موفق باشید

  3. درود و هزاران درود بر باسوادان شهرم سلام و هزاران سلام بر امیدان شهرم تبریک و هزاران تبریک بر خانواده محترم کاظمی

  4. مدرس دانشگاه

    سرکار خانم کاظمی مدیر آموزشگاه آوید چاپ ترجمه ی کتاب درآمدی بر مواد ممنوعه در ورزش را به شما فرهیخته دلفانی تبریک می گویم

  5. مدرس دانشگاه

    خانم کاظمی تبریک میگم شما افتخار ما هستید

  6. شما مدیر آموزشگاه آوید هستید؟ تبریک میگم موفق باشید ایشالله

  7. ﻣﻨﻢ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﻣﻴﮕﻢ ﻭﻟﻲ ﻭاﻗﻌﺎ ﻛﺴﻲ ﻓﻚ ﻧﻜﻨﻪ ﻛﺎﻣﻨﺘﺎﻱ ﺑﺎﻻ ﻛﻪ اﺗﻔﺎﻗﻲ ﻫﻤﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺳﺎﻋﺖ ۱۰ ﺑﻮﺩﻥ اﺯ ﻃﺮﻑ ﻳﻨﻔﺮﻩ ﻫﺎااااااااا…ﺭاﺳﺘﻲ اﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺁﻭﻳﺪﭼﻲ ﻫﺴﺖ؟؟؟
    ﻣﻦ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﻳﺒﺎﺭﻡ ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ…ﭼﻘﺪ ﻓﻌﺎﻟﻦ اﻳﻦ ﺧﺎﻧﻮﻡ ﻛﺎﻇﻤﻲ….
    ﺁﻗﺎﻱ ﻣﺤﻤﺪﻱ ﺣﺎﻻ ﺑﺎﺯﻡ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻜﻨﻴﺪ…..

  8. انشرلی خدا پیرت کنه تو چقد ر ریز بینی با با فردوسی پور ….راست می گی همه کامنتها در فاصله کوتاهی از هم نوشته شده خدا عالمه .از دست این موجود دو پا

  9. باسلام
    بنده افنخار شاگردی ایشون رو در مدت کوتاهی داشتم که واقعا سطح سواد بالایی رو دارن.ولی اینو بگم که متاسفانه (بلانسبت)همیشه مرغ همسایه غازه .همشهری عزیز شما فک کن یه نفرهمه ی کامنت هارو نوشته .من موندم شما چرا انقد حسادت میکنید؟؟!!!!!!!!!!!!الان اگه میگفتن مترجم یه تهرانیه شما میگفتی به به و باعث افتخاره.
    خانم کاظمی از طرف خودم و همسرم به شما تبریک عرض میکنم و امیدوارم توفیق روز افزونی داشته باشید

  10. استاد تبریک تبریک تبریک امیدوارم درتمام عرصه های مختلف زندگی موفق باشی.

  11. امیدوارم تک تک دانه های برف که بر زمین می نشینند برایتان نوید بخش موفقیت باشد . همین

  12. سرکار خانم کاظمی ،باعث افتخار شهرستان نورآباد هستید بنده افتخار آشنایی با شما رو ندارم در کل خرسندم

  13. سرکار خانم کاظمی بنده برای خواهران وبرادرانی که برای شهر ومردم ودیار واستانم افتخار می آفرینند دعا می کنم موفق باشی چه بگویم این توفیق شما حقد وکینه برخی ها را مشتعل نموده بنده بعنوان یک معلم به این افراد توصیه می کنم که بجای حسادت در پی رقابت منطقی باشید تا برای شما نیز دعا کو باشیم زیرا الحسود لایسود

  14. کاش به جای این کارا که به هم دیگه توهین کنیم بیایم و این موفقیت رو به هم تبریک بگیریم.
    واقعا باورم نمیشد که روزی برسه که بچه های نورآباد در سطح علمی تو کشور حرفی واسه گفتن داشته باشن . فقط حیف زبانم قاصر از گفتن جملاتی که یه جوری این موفقیت رو به خانم کاظمی و دیگر همشهریانمون تبریک بگه . موفق باشید .

  15. نوه قمرالسلطان

    واقعا عالی بود فقط واقعا تو بازار کمیابه .و با چه بدبختی تونستم که از یکی از دانشجو های دانشگاه پیام نور کرج گیرش بیارم . ولی به زحمتش می ارزید . واقعا بهتون دست مریزاد میگم .

  16. این یک کتابی خوبی است. مفید است چون فایده دارد و از کتابهای نفیس است چونکه کتابی نفیس میباشد…..

  17. آدم فقط در زندگیت فضول نباشه تو نظرتو بده کاری به این حرفا نداشته باش (بابا لنگدراز)

  18. من عضو زبانسرای شما نیستم ولی از ته دل آرزوی موفقیت برای شما دارم

  19. استاد خسته نباشید خوب بود ولی عالی نبود ما هم چنان منتظر موفقیتهای بعدی شما هستیم

  20. یکی ازشاگردان شما

    استاد کارتون حرف نداره. ترجمه روان و یه دستییه
    امیدوارم مراکز علمی ودانشگاهی شهرستان ازدانش شمابیشتربهره مندشوند

  21. بهتون تبریک میگم . و واقعا متاسفم که واسه علم و دانش هیچ ارزشی قائل نیستن .اگه الان یه ورزشکا ر از استان سوم میشد در ودیوار این شهر رو بنر و پارچه زده بودن . اونوقت موفقیت به این بزرگی نمی بینیم … واسه علم و دانش ارزشی قائل نیستیم متاسفانه

  22. براتون آروزی موفقیت می کنم .از ته ته ته دل

  23. با سلام وخسته نباشید خدمت سرکار خانم کاظمی
    موفقیت. شمارا در این عرصه تبریک میگم. با آرزوی موفقیتهای بیشتر….
    بنده بخشهایی از این کتاب را مطالعه کردم بسیار عالی بود.

  24. درود بر شما خانم کاظمی
    تبریک میگم به شما و جامعه علمی دلفان
    توفیقتان روز افزون باد.

  25. به نظرم ترجمه یه کتاب نمیتونه یه شاهکار علمی باشه و نمیتونه لایق این همه تعریف و تمجید باشه

  26. به نظر من هم حسادت کار خوبی نیست من یکی افتخار میکنم امثال خانم کاظمی توی شهرم زیاد بشن خدا قوت خانم کاظمی احتمالا این شخص کلی شاهکار علمی داشته ولی هنوز رو نکرده تا رونمایی از اثار این شخص حسود منتظر میمونیم

  27. به نظر شما شاهکار علمی چیه.؟ نکنه انتظار داره نوبل بگیره تا مورد تشویق قرار بگیره.؟ شما هم یک نمونه از شاهکارهای خودتو معرفی کن. این کتاب رو شبکه های سراسری سیما هم معرفی کرده بود. حسودی چیزی رو درست نمیکنه…

  28. با سلام خدمت خانم کاظمی من یکی از دانش اموزان او در موسسه اوید هستم ونهایت تقدیر و تشکر رو از ایشون دارم

  29. افرین خاله جان بهت تبریک میگم . برات ارزوی درجات بالتر رو دارم

  30. مریم عبداللهی

    سلام من الان این خبر رو دیدم سرکار خانم کاظمی واقعاً تبریک عرض میکنم ان شاء الله شاهد پیشرفت روز افزون شما باشیم به عنوان یک دلفانی خیلی لذت بردم

پاسخ دادن به بهروز لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *